суббота, 10 февраля 2018 г.

Глава II. Первая поездка за границу

Осенью 1896 года я выехала на родину, чтобы там, где о моей революционной деятельности никому ничего неизвестно, исхлопотать себе губернаторский паспорт на поездку за границу — в Вену.
Вот тут, в этот свой приезд в родную глушь, впервые пришлось услышать имя «старика» — тогдашнюю петербургскую кличку В. И. Ленина, само собою не увязывая это имя ни в какой степени с Тулиным (В. И. Ленин), сборник с участием которого с таким захватывающим интересом был прочитан в Варшаве. Встаёт в памяти обстановка, при которой тогда узнала о существовании «старика».
Была у меня приятельница Елена Соломоновна. Полунищие родители её жили в избушке на огороде на краю города, а Елена, подобно мне, также ухитрилась уехать, но не в Варшаву, а в Петербург; там ей удалось поступить на фельдшерские курсы. Узнав по приезде домой от матери, что и Елена приехала навестить своих стариков, я помчалась к ней информироваться о петербургских революционных новостях.
Была пятница вечером и, как это полагалось в каждой благочестивой еврейской семье, в избушке на курьих ножках Соломоновых чадило по меньшой мере пять сальных свечей, и вот при этом-то освещении мы с Еленой углубились в чтение привезённых из Петербурга прокламаций, вытащенных ею из чулка.
В связи с этими прокламациями Елена и рассказала мне, что в Петербурге есть социал-демократы, есть какой-то «старик», но на самом деле он не старик, это его кличка. «Старик» этот сейчас сидит в тюрьме, откуда он ухитряется пересылать написанные им прокламации, но самое интересное это его тетрадки,[1] в которых он отделал народников под орех, но самих тетрадок она достать, чтобы привезти сюда, никак не могла.
Месяца через три-четыре пришёл от витебского губернатора желанный паспорт, и я двинулась в Варшаву, а оттуда через некоторое время в Вену.
Как мною уже было указано, средствами на поездку в Вену помогла Евгения Александровна Тушинская, устроив при помощи своих знакомых маленькую стипендию для меня.
Связь наша с заграницей к тому времени была уже налажена, и не случайностью явилось то обстоятельство, что первый человек, с кем пришлось свести знакомство в Вене, была студентка-медичка, дочь одного из основателей «Группы освобождения труда» Аксельрода (впоследствии лидер меньшевиков, ярый враг Советского союза и нашей партии). Это знакомство дало мне возможность при слабом знании немецкого языка наиболее быстрым путём ориентироваться в новой, невиданной до того обстановке, так как Вера Аксельрод, выросшая в Цюрихе, не только в совершенстве владела немецким языком, но и лично близко знала всех наиболее видных руководителей австрийской социал-демократической партии.
Всё происходившее тогда в Вене: тысячные рабочие собрания, забастовки, жестокая борьба партий в парламенте (в рейхсрате) и даже уличные демонстрации в целях свержения ненавистного тогда широким народным массам Австрии министерства Бадени, — всё это на меня, кружковщика, подпольщика, производило впечатление прямо потрясающее. Особенно врезалось в память одно громадное собрание галицийских крестьян-землекопов, которые не только напряжённо слушали речи ораторов, но и из среды которых некоторые сами в своих фартуках и деревянных башмаках всходили на эстраду и говорили с большим подъёмом. Эти галицийские землекопы были по внешнему виду очень похожи на наших крестьян из Витебской губернии, и, мысленно сравнивая их, я назвала бы фантазёром всякого, кто сказал бы мне тогда, что я своими собственными глазами когда-нибудь увижу такие же собрания у себя на родине. Как ни горяча была вера в торжество русской революции, это торжество казалось тогда чем-то недосягаемо далёким. Бывала я в Вене не только на больших собраниях, где выступали наиболее видные агитаторы с митинговыми речами, но и на узких собраниях во всяких социалистических ферейнах, где выступали докладчики и бывали прения по вопросам теории.
Тогда уже ясно обозначилось ревизионистское течение в немецкой социал-демократии. Не могу припомнить, вышла ли уже к тому времени книга Эдуарда Бернштейна отдельным изданием, или читали мы его статьи в журнале «Die neue Zeit», но только хорошо помню, что критика Маркса, пересмотр его учения начали сильно входить в моду, и на узких ферейнских собраниях больше всего толковалось о ревизионизме. Мои личные симпатии хотя были на стороне ортодоксальных марксистов, а не критиков Маркса, но помню, что детально разобраться в этой полемике мне было очень трудно.
Русская колония в Вене была тогда очень невелика: всего несколько десятков студентов и студенток, да несколько мало заметных эмигрантов. Из них наиболее видным был товарищ Теплов, поддерживавший связи как с заграничной «Группой освобождения труда», так и с питерским «Союзом борьбы за освобождение рабочего класса».
Вообще венская эмиграция сколько-нибудь заметного следа в памяти не оставила, а глубоко запомнилась Вена совсем с другой стороны — как центр австрийского рабочего движения. Жизнь в Вене была так многогранна, так интересна! А засиживаться долго мне нельзя было — средства иссякали, как ни скромна была наша жизнь вдвоём с Верой Аксельрод в маленькой комнатушке, при питании чаще всего чечевицей и картофельным салатом. Лишь изредка в виде роскоши ели ослиные бифштексы, над которыми, к слову сказать, очень трунили товарищи, доказывая, что такая пища должна способствовать росту ушей. Недостаток средств заставлял нас с Верой лихорадочно стремиться возможно больше услышать и увидеть за возможно короткий срок.
С утра покупали «Arbeiter Zeitung» и прежде всего набрасывались на последнюю страницу, где значилось: «собрания, лекции, доклады», после чего намечали себе план нашего дня и вечера. Ходить приходилось чаще всего пешком, но расстояниями не стеснялись, лишь бы собрание было интересное. Порою припоминали и «основную» нашу работу, т. е. что Вере надо пойти в университет, а мне на свои акушерские курсы, куда немедленно по приезде в Вену записалась. Но на это дело старались тратить минимум времени и внимания. Немудрено поэтому, что результат такого моего отношения к курсам не замедлил сказаться — к экзамену не подготовилась, пришлось остаться на второе полугодие.
На летние каникулы получила приглашение родителей Веры, стариков Аксельрод, приехать к ним в Цюрих. О поездке в Швейцарию я уже давно подумывала. Всё мечтала собственными глазами увидеть «Группу освобождения труда», почитать там побольше нелегальной литературы и из первоисточников узнать, что делается во всём российском подполье.
В доме Аксельрода встречала в то лето не только Плеханова, Веру Засулич, но и Бебеля, Каутского, Бернштейна.
Отчётливо запомнилась обстановка, при которой в первый раз увидела Плеханова. В палисаднике перед квартирой Аксельрода я разговаривала о чём-то с его сыном — гимназистом Сашей, подъехавшим на велосипеде. Вдруг подходит элегантный европеец средних лет, в светло-сером костюме, жёлтых ботинках, лайковых перчатках, кланяется и весело обращается к Саше: «Что, хорош велосипед? Не прокатиться ли и мне на нём? Или неудобно тамбовскому дворянину ехать на стальном коне?» «Кто бы мог быть этот барин с такими умными глазами?» подумала я, и когда «барин» прошёл в парадное, кинулась к Саше с расспросами, на что тот ответил мне недоуменным вопросом: «Неужели вы не догадались, что это Георгий Валентинович?»
Юноша выросший в Швейцарии, конечно, не мог знать, что в тогдашнем моём представлении властитель дум Плеханов должен был ходить скорее в рубище, чем в жёлтых лайковых перчатках.
Но если от внешнего вида и образа жизни Плеханова у российского подпольщика могло получиться некое разочарование, то вид Веры Ивановны Засулич и весь уклад её жизни вознаграждал подпольщика сторицею.
Веру Ивановну мне приходилось встречать очень часто, потому что она тоже почти жила у Аксельрод, т. е. она где-то на соседней улице имела отдельную комнату, но вся семья Аксельрод разными правдами и неправдами постоянно старалась извлекать её из этой берлоги. Вера Ивановна тогда сильно кашляла и вообще была совсем больна, а комната её была вся промозглая. Не желая стеснять Аксельрод, Вера Ивановна отказывалась у них обедать, уверяя, что ей очень легко самой стряпать себе обед, так как «щи можно сразу сварить в таком количестве, чтобы хватило на целую неделю». Насчёт туалетов помню, как она нас с Верой Аксельрод поучала: «Ни к чему это отдавать портнихе шить кофточки, скроить кофту всякий может, надо только вырезать две дыры для рукавов и одну для ворота».
Сама Вера Ивановна, действительно, ходила в таком сером ситцевом платье, которое представляло собой мешок с дырами для рукавов и ворота, и чувствовала себя в этом одеянии великолепно, даже в театр как-то раз пошла с нами в этаком балахоне. К нам с Верой она относилась как к ребятам, ни о чём серьёзном с нами никогда не говорила.
Разговоры, которые велись тогда между Плехановым, Аксельродом и Засулич, вертелись главным образом вокруг разногласий с российскими экономистами и немецкими ревизионистами, но личные отношения не были порваны ни с теми, ни с другими.
Хорошо помню, как к Аксельроду пришёл в гости приехавший зачем-то в Цюрих Эдуард Бернштейн, и что с ним, как с гостем, за чаем велась какая-то мирная беседа.
Лично у меня отец немецкого ревизионизма запечатлелся в образе невзрачного человека в синих очках, а что говорил тогда за чаем этот человек в синих очках, совершенно не запомнилось.
Однажды приехали к Аксельроду «русские супруги Вебб», как тогда называли Кускову и Прокоповича, и в связи с их приездом явился из Женевы Плеханов. Здесь хоть и была длительная беседа в кабинете у Павла Борисовича, куда нас, молодёжь, не допустили и откуда раздавался стальной голос Плеханова, но по выходе из кабинета все пришли к нам в столовую пить чай, причём Плеханов был в отличном настроении, Кускова же — вся красная, растерянная, а Аксельрод и Засулич, как всегда, заглядывали в глаза Плеханову, любуясь своим «Жоржем».
Само собой разумеется, и в помыслах моих тогда не могло быть, что Павел Борисович Аксельрод будет впоследствии вставлять палки в колёса той самой революции, о судьбах которой он вёл со мною беседы. Точно так же в голову не могло прийти, что Плеханов, такой близкий, станет потом столь же бесконечно далёким, чужим и враждебным.
Осенью вернулась в Вену, где уже вплотную пришлось поработать в клинике, так как с окончанием курса связывалась самая возможность получить право жительства по всей России, это своеобразное право быть бесправным наравне со всеми обывателями тогдашней Российской империи. Сдав кое-как экзамен и получив австрийский диплом об окончании акушерских курсов, поехала ненадолго домой, где, была уверена, удастся получить необходимое к экзамену при русском университете свидетельство о политической благонадёжности. Ведь дома до тех пор ещё абсолютно никто не знал, что я уже несколько лет хожу вокруг да около революции.
Приехав домой, с большими трудностями выцарапала от витебского губернатора удостоверение в полной моей политической невинности, после чего решила поехать в Харьков, где со мною должен был произойти целый ряд превращений, т. е. я должна была выдержать экзамен при университете по анатомии, физиологии и акушерству (краткий курс), после чего мой австрийский диплом обменивался на русский. Русский же диплом в свою очередь давал мне возможность обменять свой паспорт со скромной до того припиской: «имеет силу, где евреям жить позволено», на новый, где сказано: «повивальная бабка, из евреев, такая-то, имеет право жительства по всей России».




[1] «Что такое друзья народа».

Вернуться к оглавлению.

Комментариев нет: